Wan Laaqudaadax̂
Wan laaqudaadax̂ laafkam adaan uyakux̂ Wan laaqudaadax̂ ulam ulaĝikux̂ Wan laaqudaadax̂ xliibax̂ amaya maaslax̂ matakux̂ Wan laaqudaadax̂ anaĝim matalakax̂ Wan laaqudaadax̂ qidal’ “ngii! ngii! ngii!”
Unangam Tunuu is a set of tools and resources for Unangax̂ speakers and learners.
Wan laaqudaadax̂ laafkam adaan uyakux̂ Wan laaqudaadax̂ ulam ulaĝikux̂ Wan laaqudaadax̂ xliibax̂ amaya maaslax̂ matakux̂ Wan laaqudaadax̂ anaĝim matalakax̂ Wan laaqudaadax̂ qidal’ “ngii! ngii! ngii!”
Nix̂alaan! Nux̂aada! Nux̂aada! Chiĝanam ilaan Aalaasaang kimikun Tuman ugutalix Tuman ugutalix Tuman ugutalix Tuman ugutalix Anĝix̂! Sngagix̂ lidakux̂! Translation to Unangam Tunuu provided by +Mary
Kulukulaadan Kulukulaadan Sulugnix̂talin Kuunam naartaa Kugan Ayx̂aalgan unginaasanikux̂! Xa Xa Xa! Translate to Unangam Tunuu by +Mary N. Bourdukofsky and Aquilina D. Lestenkof , St.
Angalkingam sakaaĝanadaa Usux̂txin adigakux̂Maaryax̂ Aniqduudax̂ agiitakux Inim ilan saĝakux̂ Inim ilan akux̂ Inim ilan akux̂ At this time it is unknown who was the first
Sahnga Aan’gilam Slum amnaĝungin Sahnga Aan’gilam Slum amnaĝungin Sahnga Aan’gilam Slum amnaĝungin Wayaam Txin Aniqduĝaadamin Angalii Aniqduĝaadamin Angalii A song sung by +Mary N. Bourdukofsky
Tumaya tuula iyula Tumaya tuula iyula x̂aayum inax̂aay chiiyam chiiyam x̂aay x̂aayum inax̂aay chiiyam chiiyam x̂aay The song either originally or over time was sung
Uĝutax̂ wan slum ngaan Aguuĝux̂ waaĝakux̂ Wan slum Tukuu sux̂taa Kanuuĝin usungin Tanax̂ aguux̂tan. Inix̂ tanax̂ unuugix̂tax Inix̂ tanax̂ unuugix̂tax Inix̂ tanax̂ unuugix̂tax Sung by
Slum amnaĝungin amnaĝungin Slum amnaĝungin amnaĝungin Ukudigam ngaan Asaĝutam ngaan Guuspud̲ax̂ wan ulam anĝaĝingin an’gingin agiitaax̂txin Slum amnaĝungin A song sung for good health and
Il(an) aĝaqamin angaligan ugutaa (repeat 3 times) Slum amnaĝungin Slum amnaĝungin (repeat 2 times) Il(an) aĝaqamin angaligan ugutaa Slum amnaĝungin A song sung by +Mary N. Bourdukofsky
Xristuusax̂ asx̂ax̂taniliin aĝlagikux̂asx̂ax̂ asx̂aan ngaansitxuĝidusakux̂malix sxamngiinqumnangin ilinanĝaĝix̂ aĝikux̂ In 2009, Aquilina D. Lestenkof took the previous translation of the song and applied it to a