Voices and Sounds of Unangax̂

The Unangam Tunuu section is a set of tools and resources for Unangax̂ speakers and learners.

Voices and Sounds of Unangan

Sdakucham Adigaa

Translated to Unangam Tunuu on November 15, 2006 by Mary N. Bourdukofsky with Aquilina D. Lestenkof, St. Paul Island, Pribilof Islands’ For the record, revisions

Read More »

Wan Laaqudaadax̂

Fur seal pup version of “This Little Piggy Went to Market” written by: Mary N. Bourdukofsky and Aquilina D. Lestenkof. January 2006.  St. Paul Island,

Read More »

Nix̂alaan

Translation to Unangam Tunuu provided by: Mary N. Bourdukofsky and Aquilina D. Lestenkof, December 28, 2006, St. Paul Island, Pribilof Islands. Sung by: Aquilina D.

Read More »

Kulukulaadan

Translate to Unangam Tunuu by: Mary N. Bourdukofsky and Aquilina D. Lestenkof , St. Paul Island, Pribilof Islands, on December 1, 2006. Sung by: Mary

Read More »

Sahnga Aan’gilam

A song sung by: Mary N. Bourdukofsky and Aquilina D. Lestenkof.  Sung to someone on their Saint’s Name Day, the day of birth into Christianity.

Read More »

Kaadakam Angaasii

The song either originally or over time was sung with words considered inappropriate for use with children. It is said the song was sung during

Read More »

Ugutax̂ Wan Slum Ngaan

Sung by: Mary N. Bourdukofsky and Aquilina D. Lestenkof Translated to Unangam Tunuu by: Michael D. Lestenkof, St. Paul Island, Pribilof Islands and Ariadna (Swetzof)

Read More »

Slum Amnaĝungin

A song sung for good health, prosperity and that God remembers and accompanies the people of this land or place (or house) for many years.

Read More »