
Yanvaarix̂ hatix̂ sichiing hiisix̂ angaligan kugan ulam husuu blaagusluvida
On January 19, bless the entire house. This phrase is advice to bless ones whole house on the holiday of Theophany.
The Unangam Tunuu section is a set of tools and resources for Unangax̂ speakers and learners.

On January 19, bless the entire house. This phrase is advice to bless ones whole house on the holiday of Theophany.

This phrase also applies to Theophany on January 18th, saying that if you throw your left shoe over the bathhouse, the direction it’s facing can

This greeting is said to somebody on the day commemorating their birth.

This phrase is said in belief that lots of snow signifies there will be lots of berries.

A rainbow is God opening Heaven’s gates for protection. This phrase is said to identify a rainbow as being protection.

Aquilina recalls singing this tune in elementary school; but not with ‘bambayaax̂’ and ‘tayaĝunaax̂.’ In the 1990’s, Aquilina translated it into this version; a better

A song to help remember the Unangam Tunuu names for the months of the year. These names were derived from the Russian words for the

A song to help remember the Unangam Tunuu names for the days of the week. These names were derived from the Russian words for the

Translation provided by: Mary N. Bourdukofsky. Translation date unknown.

The pronunciation of the letters in the Unangam Tunuu alphabet.